Подведены итоги конкурса, однако студийцы никак не успокоятся. На занятиях 20 декабря
Ольга Харламова прочла свой перевод "Осени".
ОСЕНЬ
(перевод с немецкого)
Липы закупают краску «Блонд».
Время делать личный вклад в сезонный фонд.
Пролетит неполный месяц – хоть бы хны –
Липы локонов роскошных лишены.
Но опасность эта липам не страшна,
Им известно: будет новая весна.
За своё опять возьмётся ремесло.
С головным убором липам повезло.
Мой отец не красит лысину, и вот
Носит шляпу, не снимая, круглый год.
|