Согласно расписания занятий студии 15 ноября будет подведён итог конкурсу
"Поэтического перевода". Конкурсантам предлагается перевести стихотворение
современного немецкого поэта Берндта Лунгхарда "Herbst" (текст оригинала и
подстрочник смотри ниже) Конкурс открытый: в нём могут принять участие как
студийцы "Ключа", так и другие авторы. Произведения победителей конкурса
будут опубликованы в №14 альманаха "Ключ".
Подавать материалы нужно до 15 ноября в "Гостевую книгу" под псевдонимом.
Herbst
Die LInde fArbt sich blOnd.
Das mAcht sie sEhr gekOnnt.
Vier WOchen spAter hAt'se
jedOch schon Eine GlAtze.
Sie Ist darUber nIcht verstImmt;
der nAchste FrUhling kOmmt bestImmt.
Er brIngt den KOpfschmuck Ihr zurUck;
da hAt die LInde grOßes GlUck.
Mein VAter hAt es nIcht so gUt,
drum trAgt er mEistens Einen HUt.
Bernd Lunghard
Осень
Липы перек
...
Читать дальше »
Просмотров:
771
|
Добавил:
Бобр
|
Дата:
19.10.2012
|